Poslovna srečanja

Načeloma se sestanki pričnejo po kratkem pogovoru. Poskrbite, da ta pogovor ne poteka prehitro, saj to spada h gradnji zaupanja vrednega odnosa. Slovenci v ospredje postavljajo posle z ljudmi, ki jih poznajo in katerim zaupajo. Ravno pri prvem srečanju s podjetjem lahko razgovor traja nekoliko dlje, tako da Vaši slovenski kolegi lahko izvejo kaj več o Vas oziroma o Vaši osebnosti in se nato odločijo.

Obstaja možnost, da bodo Vaši slovenski sodelavci na začetku nekoliko zadržani in formalni. Preden se vzpostavijo globlje vezi med sodelavci in pride do nekakšne sproščene atmosfere, lahko mine kar nekaj časa.

Slovensko poslovanje je mešanica nemške učinkovitosti in italijanske radoživosti. Druga lastnost ni zmeraj lahko razpoznavna.
Slovenci potrebujejo čas, da premostijo svojo nedostopnost, čeprav jo načeloma tako ali tako premostijo, predvsem po nekaj kozarcih vina.

V poslovnih odločitvah obstaja hierarhija. Večina odločitev se še vedno sklepa na visokih položajih. Končne odločitve se spremenijo v obsežne načrte. Pri srečanjih s slovenskimi kolegi ali ekipami se čuti enakopravnost. O hierarhiji skorajda ni govora. Čeprav vodja ekipe velja za strokovnjaka, lahko vsi člani doprinesejo svoj delež.

V kulturi, kjer je prisotna toleranca, informacije temeljijo na različno interpretiranih mnenjih. Odločitve so torej odraz osebnih pogledov in ne konkretnih dejstev.

VAJE OB NAVZOČNOSTI UČITELJA (PRÄSENZÜBUNGEN)

  1.  Preberite ali poslušajte besedilo.
    Lesen Sie oder hören Sie sich den Text an.
  2. Ali je dejanska tema uvedena počasi ali pa je dejanski predmet razprave aktiviran hitro in nesposredno?
    Leitet man das eigentliche Thema langsam ein oder kommt man schnell und ohne umschweife zum eigentlichen Objekt der Verhandlung?
  3. Ali lahko opredelimo jasno prepoznavne komunikacijske vzorce? Kateri so to?
    Kann man klar erkennbare Kommunikationsmuster zuordnen?
  4. Opišite komunikacijske vzorce v povezavi s komunikacijskim ciljem.
    Beschreiben Sie die jeweiligen Kommuniktionsmuster im Zusammenhang mit dem jeweiligen Kommunkationsziel.
  5. Oblikujte kratek povzetek najpomembnejših izjav o poslovnih srečanjih s Slovenci.
    Verfassen Sie eine kurze Zusammenfassung der wichtigsten Aussagen des Textes über geschäftliche Treffen mit Slowenen.
  6. Oblikujte kratek povzetek najpomembnejših izjav v besedilu.
    Verfassen Sie eine kurze Zusammenfassung der wichtigsten Aussagen im Text.
  7. Opredelite posamezne smiselne enote!
    Trennen Sie selbständige Sinneinheiten voneinander ab!
  8. Sami uprizorite pogovor o posebnostih poslovnih srečanj s Slovenci.
    Inszinieren Sie selbst ein Gespräch über die Eigenheiten der Geschäftstreffen mit Slowenen!
  9. Primerjajte slovenske z nemškimi običaji ob poslovnih srečanjih. Navedite jezikovne, strokovne in kulturne razlike.
    Vergleichen Sie die slowenischen mi den deutschen Gepflogenheiten bei Geschäftstreffen und nennen Sie die sprachlichen, die fachlichen und die kulturellen Unterschiede!

SLUŠNO RAZUMEVANJE (HÖRVERSTEHEN)

  1. Poslušajte besedilo in tvorite po njem dialog (pisno).
    Hören Sie den Text und bilden daraus einen Dialog (schriftlich)!
  2. Tvorite dialog (ustno) s sošolci ali z učiteljem na temo Slovenci kot poslovni partnerji.
    Bilden Sie einen Dialog (mündlich) mit Mitschülern oder dem Lahrer zum Thema Die Slowenen als Geschäftspartner.